Forum Pomoc (EN) Szukaj Użytkownicy Kalendarz Ukryta Wioska



Pages: (10) [1] 2 3 ... Last » ( Go to first unread post )

 Manga, ogólny temat o najnowszych rozdziałach
Kuszek
Posted: Mar 11 2009, 19:02


Tłumacz UW
Group Icon

Group: UW Staff
Posts: 926
Member No.: 3
Joined: 9-June 08



Zapraszamy do komentowania smile.gif


--------------------
user posted image
Top
gantz
Posted: Mar 29 2009, 23:54


Genin
*

Group: Members
Posts: 51
Member No.: 236
Joined: 5-November 08



Wielkie dzięki! Kawał dobrej roboty!!!

Proszę o pisanie dłuższych i ambitniejszych komentarzy! Na razie ostrzeżenie ustne! ///rafaeello
Top
Geboren
Posted: Mar 29 2009, 23:58


Genin
*

Group: Members
Posts: 84
Member No.: 155
Joined: 26-September 08



Te trzy chapki bardzo mi się podobały i powiem jedno, widzę podobieństwo do 666Satan (w końcu Kishimoto też ;d). Może się skuszę i po angielsku przeczytam resztę chapów. ;d Powiem jeszcze, że Daichi bardzo mi przypomina z wyglądu Sasuke. tongue.gif

Fabuła mangi wydaje się być genialna. Po trzech chapach ciężko powiedzieć więcej.


Bywajcie.
Top
=BoBeK=
Posted: Mar 30 2009, 01:22


Genin
*

Group: Members
Posts: 60
Member No.: 508
Joined: 30-March 09



Manga naprawdę mnie zaciekawiła:) na początku sobie pomyślałem "ale beznadzieja, naklejki sobie naklejają" ale po pierwszym chapie naprawdę mi się spodobało...smile.gif czekam na szybkie tłumaczenie kolejnych chapów.biggrin.gif


--------------------
user posted image

-Fajny masz rower stary.
-To nie rower to BMX.
Top
difer
Posted: Mar 30 2009, 09:57


Genin
*

Group: Members
Posts: 33
Member No.: 201
Joined: 16-October 08



Przeczytałem na razie 1 chap, ale zapowiada się ciekawie. Ten Daichi przypomina mi Jio, bohatera z 666 Statan, plaster na policzku, jak u Ruby i w ogóle zamysł mangi jest podobny. Te mistklejki to takie odpowiedniki O-Partsów, a Blazerzy to O.P.T.-cy. Jednak wydaje mi się, że Seishi poprawił swoją kreskę , jest przyjemniejsza dla oka. smile.gif Pomysł i fabuła również wydają się przynajmniej na początku ciekawsze.
Top
=BoBeK=
Posted: Mar 30 2009, 10:26


Genin
*

Group: Members
Posts: 60
Member No.: 508
Joined: 30-March 09



Mam pytanie,co ile zamierzacie dodawać nowe przetłumaczone chaptery? chodzi mi o te które już wyszły (do 12),bo potem jestem świadom tego że to nie od was zależy i będą się co miesiąc ukazywać:(sad.gif


--------------------
user posted image

-Fajny masz rower stary.
-To nie rower to BMX.
Top
Signature
Posted: Mar 30 2009, 12:15


Genin
*

Group: Members
Posts: 79
Member No.: 443
Joined: 25-February 09



Wszystko ladnie pieknie ale gdzie 4 chap ? ;D. Poczatek taki niemrawy troche ale potem fajnie sie rozkreca ;D. Teraz wiem czemu co miecha to wychodzi biggrin.gif
Top
Hurin_m
Posted: Mar 30 2009, 12:17


Jounin
*

Group: Members
Posts: 374
Member No.: 128
Joined: 9-September 08



jeszcze nie czytałem, obejrzałem tylko ogólnie i z tego co widziałem to kiepska manga, ale jak mówicie, że jest świetna to niedługo przeczytam ;p w całości - czekam na 12 chapów PL ;p jak manga się rozkręci to może 2kishimoto zacznie wypuszczać co tydzień biggrin.gif naruto chyba kiedyś było też co miecha - na początku no nie? (w każdym bądź razie wiem na pewno że co 2 tygodnie kiedyś był wydawany ;p)


--------------------
Top
gantz
Posted: Mar 30 2009, 12:35


Genin
*

Group: Members
Posts: 51
Member No.: 236
Joined: 5-November 08



Chciałbym poruszyć sprawę "mistklejki", może ktoś ma lepszy pomysł na przetłumaczenie tego słowa? Sticker to naklejka, nalepka, wlepka czy jak kto woli.
Może ktoś wpadnie na lepszy pomysł bo to słowo trochę dziwaczne jest. tongue.gif
Top
=BoBeK=
Posted: Mar 30 2009, 13:07


Genin
*

Group: Members
Posts: 60
Member No.: 508
Joined: 30-March 09



Faktycznie nie brzmi to zbyt ciekawie,ale w sumie da radę się przyzwyczaić...smile.gif chociaż dziwnie brzmi jak jest walka a tu nagle: "co to za dziwna mistklejka?" albo "pokaże ci moc mojej mistklejki":) biggrin.gif


--------------------
user posted image

-Fajny masz rower stary.
-To nie rower to BMX.
Top
Signature
Posted: Mar 30 2009, 13:22


Genin
*

Group: Members
Posts: 79
Member No.: 443
Joined: 25-February 09



Wiecie moze zacznie wydawac co tydzien ale napewno nie po 40 stron ^^.Fajne jest to ze 1 chapa sie czyta a czyta biggrin.gif. a co do tych nalepek ja bym to tatuazem nazwal alvbo cos w ten desen bo mistyklejka nie oddaje klimatu bitwy biggrin.gif
Top
Geboren
Posted: Mar 30 2009, 14:12


Genin
*

Group: Members
Posts: 84
Member No.: 155
Joined: 26-September 08



Kuszek wyjaśnił czemu użył nazwa Mistklejka i ja się z nim zgadzam. Oryginalna nazwa dziwnie brzmiała w zdaniu w naszym języku, a inne tłumaczenia tej nazwy brzmiały jeszcze gorzej. IMO nazwa "mistklejka" podoba mi się jak najbardziej i powinna taka zostać. ;]

Bywajcie.
Top
Anonim
Posted: Mar 30 2009, 14:41


uczeń akademii


Group: Members
Posts: 7
Member No.: 509
Joined: 30-March 09



Moja subiektywna opinia:
Słaba manga.... Gdy widzę walki polegające na naklejaniu na swoje ciało naklejek, jestem zażenowany... - Może to dlatego, że nie gustuję w "dziełach", których czasy są osadzone w dzisiejszych realiach/w przyszłości
Top
rGx
Posted: Mar 30 2009, 15:04


uczeń akademii


Group: Members
Posts: 7
Member No.: 506
Joined: 29-March 09



żal, już nie mieliście czego tłumaczyć ;/ ( minus dla UW )

Powinieneś był się cieszyć, że UW tłumaczy mangę abyś Ty mógł ją przeczytać. Jeżeli masz jakieś wąty, to wypad z Forum. - Adrstalik


--------------------
user posted image
Top
Kuszek
Posted: Mar 30 2009, 15:18


Tłumacz UW
Group Icon

Group: UW Staff
Posts: 926
Member No.: 3
Joined: 9-June 08



żal to ty, wątpię, że nawet 1 rozdział przeczytałeś i nie podałeś żadnych argumentów dlaczego ta manga Ci się nie podoba.

a walka nie polega na naklejaniu nalepek. w późniejszych walkach liczy się spryt i technika


--------------------
user posted image
Top


Topic OptionsPages: (10) [1] 2 3 ... Last »




Hosted for free by InvisionFree (Terms of Use: Updated 7/7/05) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.1526 seconds | Archive