Bem, eu vi a censura que todos os animes citados sofreram. Sinceramente, Naruto não merece esse pití todo. Ele foi censurado por uma das melhores licenciadoras americanas, a Viz Media. Ela não destruiu praticamente NADA do anime. Ela:
-Deixou 70% do sangue (é a lei Toonami: pode sangrar, mas não JORRAR)
-Manteve as BGMs originais
-Estão exibindo a abertura original ultimamente (se querem provas procurem no YouTube)
-Não trocou os nomes.
-Não mexeu no roteiro.
-Não mudou os diálogos.
-Não enfiou bobagem na boca dos personagens.
-A série toda está sendo lançada em DVDs sem cortes e em áudio duplo (só nos EUA, acho bem difícil ocorrer algo do tipo aqui). Até agora existem 2 boxes com 13 episódios cada.
Enfim, não tem do que reclamar em Naruto. Essa mesma empresa possui uma editora, e é dona da Shonen Jump nos EUA. Ela publica todos os mangás com 1 ou 2 cortes no máximo na história inteira. Foram detectados pouquíssimos cortes (depois eu falo de censuras em mangás).
Mas lá também há uma empresa que REALMENTE merece ser destruída, a 4kids. Ela cuidou de animes excelentes como One Piece e Yu-Gi-Oh!. Vocês devem estar perguntando: "Ora, Yu-Gi-Oh! tem sangue??". Sim meu caro, tem, e MUITO, pelo menos no anime original. Essa empresa é uma retalhadora que não merece piedade:
-Ela troca todas as BGMs, não mantendo nenhuma original. E as substituídas são um LIXO se comparadas com as originais. Música errada na hora errada, entendem? Tem cenas realmente bonitas nesses animes que foras DESTRUÍDAS com a troca.
-Troca todos os nomes por nomes americanos. Aí vai a lista em Yu-Gi-Oh!:
Adaptado = Original
Téa Gardner = Anzu Mazaki
Joey Wheeler = Jonouchi Katsuya
Tristan Taylor = Honda Hinoto
Maximillion Pegasus = Pegasus J. Crawford (ele é americano, mesmo no anime original)
Mai Valentine = Mai Kujyaku
Para & Dox = Mey & Kyuu (era um trocadilho. Mey + Kyuu em japonês = Meykyuu [labirinto])
E mais outros que eu aindanão identifiquei. Também houveram trocas em One Piece, mas só por mera adaptação: Luffy pra Ruffy, Zoro pra Zolo, Bibi pra Vivi, etc.... Também houveram trocas por nomes que poderiam "influenciar" as crianças retardadas americanas: Smoker (esfumaçado, vem de cigarro) pra Chaser, Portgas D. Ace pra Portgas D. Trace (porque Ace = Ás = carta de baralho = jogo de azar = má influência ¬¬).
-Faz trocas EXTREMAMENTE RIDÍCULAS!!! Tenho certeza que vocês já ouviram falar do pirulito do Sanji ¬¬ A Viz "apagou" (não deletar ele da cena, "deixar de pegar fogo", se é que me entendem) o cigarro do Asuma apenas.
-Não lança DVDs sem cortes com a série completa. Ela coloca no mercado raríssimos DVDs. Os únicos que eu reconheci até agora foram 3 volumes de Yu-Gi-Oh!, totalizando 9 episódios, e Shaman King (a licensa lá é dela, e o mangá é da Viz. Graças à Deus pra cá veio sem corte nenhum), 4 volumes que fazer 12 episódios.
-Tiram traços da cultura japonesa. No episódio 2 de One Piece, trocaram
os bolinhos de arroz que a menina oferece ao Zoro por COOKIES!!
Infelizmente o mangá de Yu-Gi-Oh! veio pra cá com os nomes adaptados u_u. Mas seria uma tremenda falta de estratégia lançar com os nomes que pouquíssima gente conhece aqui o Brasil, não posso culpar a JBC. Por lá teve uma campanha contra a censura de Yu-Gi-Oh!, por isso eles tiveram DVDs sem cortes (3 volumes) e o mangá foi pra lá com os nomes originais e com um único corte, publicado pela Viz Media (no duelo Jonouchi X Bandit, corte de dedo [_I_])
A maioria dos animes dela consegue ser achado legendado com facilidade na internet, o que não é o caso de Yu-Gi-Oh!. É extremamente difícil achar raws desse anime da internet. Você só acha com facilidade as raws dos episódios 1 ao 9 (tirados dos DVDs sem cortes e em áudio duplo), da saga do faraó (por isso mesmo o #noritsu está legendando-a), e de Yu-Gi-Oh! GX, mas essa série não presta.
Se você procurar bastante, você acha na internet a série completa legendada em inglês (Hardsub, infelizmente u.u). Essas legendas são retiradas dos DVDs piratas chineses, mas elas tem timing e tradução TRISTE, e a raw tem qualidade muito baixa se comparada à um DVD. Acredite, essas legendas são incrivelmente HORROROSAS. Depois eu explico com mais detalhes. Fora essas legendas, você pode achar do 1-32 com uma ótima tradução. São legendadas pelo fansub americano #yugioh! (1-14), e por um cara chamado DirtyDude16 (15-32). Me mandem um e-mail ou algo assim se quiserem links. Não precizo dizer aonde achar One Piece, Kirby, ou Pokemon né XD?
Bem... é isso. Espero que consiga convencer vocês que Naruto não merece essa reclamação toda. Mais uma coisa, no fórum AnimePro, há um membro que faz comparações de censura em todos os animes que eu citei, inclusive Yu-Gi-Oh! e mais alguns.
Naruto:
http://www.animepro.com.br/forum/viewtopic.php?t=723One Piece:
http://www.animepro.com.br/forum/viewtopic.php?t=735Yu-Gi-Oh!:
http://www.animepro.com.br/forum/viewtopic.php?p=39070#39070